Everything about The Florentine Codex totally explained
The
Florentine Codex is the name given to 12 books created under the supervision of
Bernardino de Sahagún between approximately 1540 and 1585. It is a copy of original source materials which are now lost, perhaps destroyed by the Spanish authorities who confiscated Sahagún's manuscripts. The original source materials were records of conversations and interviews with indigenous sources in
Tlatelolco,
Texcoco, and
Tenochtitlan.
The Florentine Codex is primarily a
Nahuatl language text, written by trilingual Nahuatl, Spanish and Latin
Aztec students of Sahagún. This Nahuatl text is written on the right side of the codex. Sections of this text were translated into Spanish, and written in the left column. However, many sections were not translated and some only summarized in their translation. In their place, the Florentine Codex has roughly 1,800 illustrations done by Aztec
tlacuilos using European techniques. Some of the Spanish translation was censored or otherwise rewritten by Sahagún.
Perhaps more than any other source, the Florentine Codex has been the major source of Aztec life in the years before the
Spanish conquest even though a complete copy of the Florentine Codex, with all illustrations, wasn't published until 1979. Before then, only the censored and rewritten Spanish translation had been available.
Other versions
There is also a Spanish-only version of Sahagún's document. This copy was taken to Europe in 1580 by
Rodrigo de Sequera, and is also referred to as the Sequera manuscript.
The Spanish text was the basis for the
Historia General de las Cosas de Nueva España (
General History of the Things of New Spain) which is kept at the
Laurentian Library in
Florence.
The Codex Matritense is a copy and compilation from the same sources as the Florentine Codex, corresponding to the material recompiled in
Tlatelolco and
Texcoco in Nahuatl. It has five books, and includes 175 illustrations. It is a very heavily censored translation of the Florentine Codex by Sahagún himself, done to appeal to the Spanish authorities. The two codices are housed in the Library of the Royal Palace and the Royal History Museum, in Madrid. Other names include the Codices Matritense and the Madrid Codex (not to be confused with the Maya
Madrid Codex).
A short version of this document, "Breve compendio de los soles idolátricos que los indios desta Nueva España usaban en tiempos de su infidelidad" ("Short Compendium of the Idolatry Used by the New Spain Indians during their Unfaithfulness"), was sent by Sahagún to Pope
Pius V.
Further Information
Get more info on 'Florentine Codex'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://florentine_codex.totallyexplained.com">Florentine Codex Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |